10 giugno 2020 – Umberto Eco diceva che «la lingua europea è la traduzione». È un principio che deriva dalla convinzione che le lingue, entrando in contatto tra loro grazie alla traduzione, si arricchiscono mutualmente e proprio nel loro essere differenti acquisiscono ognuna una dignità propria.
OPEN DAY ALLA SCUOLA CIVICA ALTIERO SPINELLI DI MILANO
10 Maggio 2022LA CALLIGRAFIA ARABA DIVENTA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ
28 Gennaio 2022LE NUOVE “LINEE GUIDA DIVERSITY & INCLUSION IN AZIENDA” DI GCNI
19 Gennaio 2022DOTWORDS DIVENTA SOCIETÀ BENEFIT
8 Novembre 2021DOTWORDS ADOTTA “HANDICAP…SU LA TESTA!”
22 Luglio 2021FATTA L’EUROPA, NETFLIX FA GLI EUROPEI
26 Aprile 2021PERCHÉ L’UE PRIVILEGIA L’INGLESE ANCHE DOPO LA BREXIT
9 Aprile 2021WE’RE HIRING!
7 Aprile 2021L’IA ANIMA I RICORDI
26 Marzo 2021IL FUTURO DEL DOPPIAGGIO CON L’AVVENTO DELL’AI
26 Febbraio 2021